亚洲V欧美V国产V在线观看,国产精品亚洲а∨无码播放,精品无码一区二区三区在线,国产老熟女狂叫对白

主頁(yè) > 百科知識(shí) > 龍的英語(yǔ)是什么

龍的英語(yǔ)是什么

時(shí)間:2024-11-30 07:30:53 瀏覽量:

“龍”不應(yīng)該翻譯成 dragon。

Dragon 的本意是兇殘的有翼巨獸、惡魔、悍婦等。

中國(guó)人在外國(guó)人面前自稱 dragon,是自我妖魔化。

“龍”也不應(yīng)該翻譯成 long。

Long 的英文發(fā)音不是“龍”,而是“狼”,這不是真正的音譯。

“龍”應(yīng)該翻譯成 loong,它的發(fā)音和“龍”相近,在英文中本來(lái)就是“龍”字的音譯,如著名武術(shù)家李小龍的英文名字是“Lee Siu Loong”。

有些西方人也把龍稱為 loong。

Loong 的兩個(gè)“O”字母象龍的兩只眼睛,loong 使人聯(lián)想到 long(長(zhǎng)),所以它也是一個(gè)象形文字,和漢字特色相通。

而 long 在形象上是獨(dú)眼龍。

因此loong更貼切。

© 轉(zhuǎn)乾企業(yè)管理-上海店鋪裝修報(bào)建公司 版權(quán)所有 | 黔ICP備2023009682號(hào)

免責(zé)聲明:本站內(nèi)容僅用于學(xué)習(xí)參考,信息和圖片素材來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng),如內(nèi)容侵權(quán)與違規(guī),請(qǐng)聯(lián)系我們進(jìn)行刪除,我們將在三個(gè)工作日內(nèi)處理。聯(lián)系郵箱:303555158#QQ.COM (把#換成@)